-
Behaltet, was in euren Häusern an Versen von Gott und an Weisheit vorgetragen wird! Gott ist gütig, und Er weiß um das Verborgene.
واذكرن ما يتلى في بيوتكن من آيات الله والحكمة إن الله كان لطيفا خبيرا
-
Doch diese Illusion war schön, so lange sie andauerte – unddie derzeitige Obama- Manie könnte ein Element nicht nur der Hoffnung, sondern auch der Nostalgie enthalten.
إلا أنه كان خيالاً لطيفاً طيلة فترة بقائه، وربما يشتملالهوس بأوباما على عنصر من عناصر الحنين إلى الماضي، إلى جانبالأمل.
-
Fähige Leute wollten mit ihm arbeiten, weil Rickover dafürbekannt war, eine bedeutende strategische Vision umzusetzen –nicht, weil er ein netter Vorgesetzter war.
وكان الموهوبون والمهرة يرغبون في الانضمام إليه لأن ريكوفركان مشهوراً بتبني رؤية إستراتيجية على قدر عظيم من الأهمية، وليسلأنه كان رئيساً لطيفاً.
-
Und gedenkt der Verse Allahs und der Weisheiten , die in euren Häusern verlesen werden ; denn Allah ist Gütig , Allkundig .
« واذكرن ما يتلى في بيوتكن من آيات الله » القرآن « والحكمة » السنة « إن الله كان لطيفا » بأوليائه « خبيرا » بجميع خلقه .
-
Und gedenkt dessen , was in euren Häusern von den Zeichen Allahs und von der Weisheit verlesen wird . Gewiß , Allah ist Feinfühlig und Allkundig .
« واذكرن ما يتلى في بيوتكن من آيات الله » القرآن « والحكمة » السنة « إن الله كان لطيفا » بأوليائه « خبيرا » بجميع خلقه .
-
Und gedenkt dessen , was von den Zeichen Gottes und von der Weisheit in euren Häusern verlesen wird . Gott ist feinfühlig und hat Kenntnis von allem .
« واذكرن ما يتلى في بيوتكن من آيات الله » القرآن « والحكمة » السنة « إن الله كان لطيفا » بأوليائه « خبيرا » بجميع خلقه .
-
Und erinnert euch an das , was in euren Wohnstätten von ALLAHs Ayat und der Weisheit vorgetragen wird . Gewiß , ALLAH ist immer allgütig , allkundig .
« واذكرن ما يتلى في بيوتكن من آيات الله » القرآن « والحكمة » السنة « إن الله كان لطيفا » بأوليائه « خبيرا » بجميع خلقه .
-
Und gedenkt der Verse Allahs und der Weisheiten , die in euren Häusern verlesen werden ; denn Allah ist Gütig , Allkundig .
واذكرن ما يتلى في بيوتكن من القرآن وحديث الرسول صلى الله عليه وسلم ، واعملن به ، واقدُرْنه حقَّ قَدْره ، فهو من نِعَم الله عليكن ، إن الله كان لطيفًا بكنَّ ؛ إذ جعلكنَّ في البيوت التي تتلى فيها آيات الله والسنة ، خبيرًا بكنَّ إذ اختاركنَّ لرسوله أزواجًا .
-
Und gedenkt dessen , was in euren Häusern von den Zeichen Allahs und von der Weisheit verlesen wird . Gewiß , Allah ist Feinfühlig und Allkundig .
واذكرن ما يتلى في بيوتكن من القرآن وحديث الرسول صلى الله عليه وسلم ، واعملن به ، واقدُرْنه حقَّ قَدْره ، فهو من نِعَم الله عليكن ، إن الله كان لطيفًا بكنَّ ؛ إذ جعلكنَّ في البيوت التي تتلى فيها آيات الله والسنة ، خبيرًا بكنَّ إذ اختاركنَّ لرسوله أزواجًا .
-
Und gedenkt dessen , was von den Zeichen Gottes und von der Weisheit in euren Häusern verlesen wird . Gott ist feinfühlig und hat Kenntnis von allem .
واذكرن ما يتلى في بيوتكن من القرآن وحديث الرسول صلى الله عليه وسلم ، واعملن به ، واقدُرْنه حقَّ قَدْره ، فهو من نِعَم الله عليكن ، إن الله كان لطيفًا بكنَّ ؛ إذ جعلكنَّ في البيوت التي تتلى فيها آيات الله والسنة ، خبيرًا بكنَّ إذ اختاركنَّ لرسوله أزواجًا .